Oh, our rendezvous date is March 11, 2000 at 3 pm... on the coral beach. | เอาล่ะ วันนัดพบของเราคือ 11 มี.ค. 2000 นะ ...เวลาบ่าย 3 โมง ที่ "หาดปะการัง" |
However, as it reached Showa 20 (1945) in the Great Tokyo Firebombing of March 10, 10,000 were killed and Osaka and Nagoya and many other cities also saw heavy bombing | แต่เมื่อย่างเข้า ปีโชวะที่ 20 ระหว่างการทิ้งระเบิดครั้งใหญ่ในโตเกียว ในวันที่ 10 มีนา มีผู้เสียชีวิตกว่า 10,000 คน โอซาก้า นาโกย่า และเมืองอื่นๆ ก็ถูกทิ้งระเบิดอย่างหนักเช่นกัน |
On March 17th and May 11th, two great bombings decimated the west half of Kobe 4000¸killed, 200,000 were affected. | การทิ้งระเบิดครั้งใหญ่สองครั้ง ทำลายโกเบตะวันตกทั้งหมด 4,000 คน เสียชีวิต 20,000 ได้รับผลกระทบ เป็นความหายนะครั้งใหญ่ |
Since someone stuck a nail in my tire -- march 1998. | ตั้งแต่มีคนเจาะยางรถผมล่ะ มีนาคม 1998 |
"march 17th -- airplane flying too low." | "เครื่องบินบินต่ำเกินไป" |
On March 10th, my nine-year-oId son, WaIter collins, disappeared; | ในวันที่ 10 มีนาคม ลูกชายอายุ 9 ขวบของฉันชื่อ วอลเตอร์ คอลลิน ได้หายตัวไป |
JONES; Mrs; collins has been known to us since about March 10th, 1928 when she reported her nine-year-oId son, WaIter, missing; | เราได้ทำการตามคดีของคุณนายคอลลินมาตั้งแต่วันที่ 10 มีนาคม ปี 1928 |
The boy, WaIter collins, was reported as missing, March 10, 1928; | เด็กผู้ชายที่ชื่อ วอลเตอร์ คอลลินส์ มีการแจ้งความว่าเขาหายไป เมื่อวันที่ 10 มีนาคม 1928 |
It was March 10th, and I came home from work, and my nine-year-oId son, WaIter, was gone; | วันที่ 10 มีนาคม ผมกลับบ้านหลังเลิกงาน ปรากฏว่าลูกชายอายุเก้าขวบของฉัน วอลเตอร์ หายตัวไป |
But with good behavior, he'll be out march 16, 2011. | แต่เพราะประพฤติตัวดี เค้าจะได้ออกมา 16 มีนา,2011 |
Trial starts in one month on March 12th. | ให้เวลาหนึ่งเดือนถึง 12 มีนา |
March 15th, devon marks, | 15 มีนาคม เดวอน มาร์ค |